Сомнительная диссертация

Об исследовательских приемах и методах В.А. Росова

 

В научной библиотеке Международного Центра Рерихов состоялась лекция на тему «Диссертация В.А. Росова: факты и измышления», которую читал кандидат филологических наук, писатель А.А. Косоруков. Сопоставив цитаты из диссертации с работами Н.К. Рериха, Учением Живой Этики, он убедительно доказал, что диссертант не работал с первоисточниками, так как в ней много неточностей, измышлений, необоснованных выводов.

Зав. научной библиотекой Н.К. Воробьева

 

О Н.К. Рерихе, гениальном художнике, выдающемся писателе и мыслителе, написано немало книг и множество статей. В.А. Росов сделал попытку сказать о нем новое слово. Он выбрал недостаточно исследованную область деятельности Н.К. Рериха как организатора и участника двух интереснейших путешествий, совершенных в 1925 – 1928 и 1934 – 1935 гг. Росов не без горделивости замечает в этой связи: «На сегодняшний день документальная база книги не имеет аналогов в исследованиях подобного рода... Огромная работа»1 . Но суть, как всегда, в качестве освоения источниковедческой базы. Тут книга В.А. Росова тоже не имеет аналогов, но в ином смысле.

Росов проигнорировал Живую Этику – основной, ничем не заменимый источник питания сознания Н.К.Рериха, Е.И. Рерих и их сыновей.

Без знания Живой Этики – философии, научной методологии и духовно-нравственной программы деятельности Н.К. Рериха – невозможно приблизиться к пониманию его внутреннего мира, его образа мыслей и действий. Без привлечения Живой Этики к написанию двухтомника
В.А. Росова «Николай Рерих: Вестник Звенигорода» его документальная база утратила опорное основание и концептуальную цельность. Вместе с тем исключение Живой Этики из поля зрения Росова открыло ему простор для произвольных интерпретаций деятельности Н.К. Рериха.

Приведем примеры. Уже во введении к первой книге Росов делает остро критический выпад против Рерихов: «Весной 1920 года в Лондоне встретились с Учителями, Махатмами Морией и Кут Хуми, прибывшими из Индии в составе военной делегации. И с этого момента их существование наполняется (внимание, читатель! - А.К.) бессознательными импульсами и образами индийской жизни»2 .

Автор принижает сознание Н.К. Рериха, Е.И. Рерих и их сыновей, отказывая им в способности разумно воспринять руководство Учителей! И делает это в характерной для него полуприкровенной манере: в середину спокойного, в целом некритичного повествования закладывается отрицательный заряд, который он позднее не раз приведет в действие.

Во второй половине 1935 г. деятельность нью-йоркских организаций культуры, работавших под эгидой
Н.К. Рериха, была потрясена предательством Л. и Н. Хоршей и их родственницы Э. Лихтман, входивших в высшее руководящее звено этих организаций. Путем изощренного мошенничества они завладели всем имуществом организации, включая 1006 картин Н.К. Рериха. Из ближайших друзей Рерихов они в одночасье оборотились в их злейших врагов, организовали клеветническую кампанию в прессе США и судебный процесс против Н.К. Рериха и его сторонников.

В.А. Росов, рассказывая об этом острейшем конфликте, одобряет позицию Хоршей, их клевету на Н.К. Рериха, их финансовые махинации и мошенническое присвоение Л. Хоршем 1006 картин Н.К. Рериха. Чтобы оправдать свою позицию в глазах читателей, В.А. Росов применяет следующий метод: он дает слово (и не раз) предателям и клеветникам, а точку зрения семьи Рерихов и их сторонников замалчивает.

Документы показывают, что Рерихи категорически, ни по одному пункту не были согласны ни с Хоршами и Э. Лихтман, ни с их нынешним адвокатом В. Росовым. В статьях, очерках и письмах Н.К. Рерих, Е.И. Рерих привели множество конкретных, веских доказательств коварного предательства и изощренного финансового мошенничества Хоршей и Э. Лихтман, расчетливо готовившихся в течение 13 лет под прикрытием лицемерных уверений и клятв в любви к Рерихам.

Однако Росов не привел ни единого доказательства, ни единой цитаты из этих документов. Желающие ознакомиться с убедительной аргументацией Рерихов могут это сделать по изданным «Листам дневника» Н.К. Рериха (тут более чем в 100 письмах и очерках разобрано предательство Хоршей) и по дневниковым записям Е.И. Рерих (их около 100 на ту же тему).

Прикрывая предвзятое отношение к Рерихам публикацией некоторых их писем к президенту США, Росов отдает себе отчет в том, что эти письма не являются сколько-нибудь удовлетворительной заменой двухсот записей и очерков, в которых Рерихи основательно, под разными углами зрения, с фактами в руках доказывают преступную безнравственность Хоршей и Э. Лихтман и юридическую противозаконность их действий. Росову были также известны и десять меморандумов Н.К. Рериха, в которых он последовательно, документально раскрыл и показал предательскую деятельность Л. Хорша и двух его сообщниц. Так Росов бесчестно лишил Рерихов права на защиту. Необходимо подчеркнуть, что изъятие из рассмотрения 200 документов есть сознательное замалчивание истины, преднамеренное искажение мировоззрения и этических принципов поведения Рерихов с целью защиты предателей Рерихов и сохранения автором маски рериховца.

Поучительно посмотреть, как Росов обращается с теми документальными сведениями, которые он привлекает для исследования. Приведем в качестве иллюстрации два примера (в двухтомнике их весьма много).

Пример первый. Обратимся к харбинской части этого сериала: «Возможно, одного из Рерихов предполагалось «возвести» на будущий российский престол? Этот риторический вопрос, несомненно, вызывающий улыбку, приобретает гораздо больше смысла, если обратиться к записям американских сотрудников (Послание Кругу). Во время пребывания Николая Константиновича в Нью-Йорке летом 1929-го он был назван «Николаем Великим». А в дневнике Зинаиды Фосдик есть пометка, сделанная 11 апреля 1934 года, – «Николай Третий»... Нет ли в ней намека на императорское наследование?

Последнее соображение может быть дополнено одним очень важным документом – письмом Эстер Лихтман к американскому президенту Рузвельту от 29 апреля 1942 года. Автор письма доверительно сообщала главе государства, что Рерих «выступал за то, чтобы Япония захватила Сибирь, и тогда он бы сделался «бельм царем»... В письме имеется существенная деталь – слово «царь» написано в русской транскрипции («czar»), тем самым оно вложено в уста самого Рериха (Кем «вложено»? Сообщницей Хорша. – А.К.). Правду ли говорила президенту Ояна? По крайней мере, в дневнике Е.И. Рерих есть запись: «Так наш Фуяма (т. е. Н.К. Рерих. – А.К.) идет на царственный путь к победе. Так быть Царю Белому и Царице Белой. Победа наша. Север и Восток ждут. Земля русская трепещет»3 .

Среди опубликованных статей Н.К. Рериха нет такой, о которой говорит Э. Лихтман. Нет ее и среди неопубликованных, находящихся в архивах США или России дневниковых записях Н.К. Рериха: в противном случае ее нашел бы и опубликовал Росов, так как подобное известие льет воду на его антирериховскую мельницу. Более того, можно быть уверенным в том, что ее вообще не было, ибо Н.К. Рерих в то время резко критически относился к захватнической политике Японии. Что же касается извращенного, но желательного для Росова приписывания Н.К. Рериху стремления стать «белым царем» в завоеванной японцами Сибири, то истоки этой злонамеренной идеи и способ изготовления Росовым своей фальшивки нетрудно установить. Истоки прояснены в одном из писем Н.К. Рериха: «Нам стало известно, что в Харбине существует какая-то фотография, изображающая около какого-то сфинкса толстого, бритого, с двойным подбородком человека в масонском одеянии с рукописной надписью: «Император Рерих»... Кому и зачем нужна эта мерзкая провокация, узнать невозможно, но очевидно, что темные силы очень активны»4 . Темные упорно продолжают внедрять эту идею и ныне. Способы ее подачи, понятно, меняются, но смысл остается прежним.

Приводим здесь весь фрагмент, из которого Росов привел лишь часть, таким образом придал цитате нужный ему смысл. Е.И. Рерих задает Великому Учителю вопрос, взять ли Н.К. Рериху с собой в Маньчжурское путешествие изображение Будды Майтрейи и записывает в дневник такой ответ: «Конечно, конечно. Где ступает нога Ношу Мира несущего, там закладывается магнит Блага; там расцветает новое царство Духа; там будет преисполнена Наша воля; там будет царствовать Наша Воля. Так наш Фуяма идет на царственный путь к победе. Так быть царю белому и царице белой. Победа Наша. Север и Восток ждут. Земля русская трепещет...»5 . Все подчеркивания сделаны мною, чтобы оттенить мысль Великого Учителя о царстве Духа, которое утвердится на Земле в будущую Эпоху Огня. Н.К. Рерих (Фуяма) удостоился высокого духовного титула «царь духа» (такое словосочетание не раз встречается и в Живой Этике), а Е.И. Рерих соответственно названа «царицей духа». Эпитет «белый» означает принадлежность царя и царицы духа к Белому Братству, т. е. к духовной Обители в гималайской Шамбале, и не имеет никакого отношения к белой армии или белогвардейской русской эмиграции. В Живой Этике прилагательное «белый» вообще не употребляется в указанных военно-политических значениях. Кроме того, надо иметь в виду, что исторически к русским царям, включая последнего, Николая Второго, определение «белый» тоже не прилагалось. Обратим внимание на такую орфографическую подробность, как написание Росовым с заглавных букв понятий «Царь Белый» и «Царица Белая», хотя в записи Е.И. Рерих они начинаются со строчных букв. Ясно, что тут не двойная случайная описка, а двойная нарочитая приписка. Но зачем эта мелкая фальсификация нужна Росову? Чтобы прибавить к своей «аргументации» наглядный довод, что речь якобы идет именно о Царе России и его венценосной супруге, ибо в дореволюционной России титулы «Царь» и «Царица» иногда писались с прописных букв, разумеется, не во всех текстах, но в официальных и верноподданических. Конечно, каждый имеет право на свою точку зрения. Но как спорить с Росовым, если он «доказывает» свою «правоту» нечестными методами Хорша?

Пример второй. В заключение двухтомника Росов продолжает поиск новых аргументов в поддержку навязчивой идеи о якобы дорогой для Н.К. Рериха мечте стать «Николаем Третьим», царем вымышленного Росовым прояпонского государства в Сибири. В этой связи привлекается фантастический роман генерала Белой армии П.Н. Краснова «За чертополохом», написанный в 1921 году. Основанием для сопоставления героя романа художника Коренева и Н.К. Рериха стали некоторые формальные совпадения. Сюжет романа, пишет Росов, «безошибочно напоминает долгое странствие Рериха по Центральной Азии. Здесь предсказано многое – и белый царь в Сибири, и Пакт Мира, и программный очерк «Да процветут пустыни!», и, конечно, Западное далай-ламство. За чертополохом – Новая Страна». Добавим, что Рериху была хорошо знакома личность Краснова и его книги. В своих письмах Николай Константинович упоминает имя генерала неоднократно»6 . Начнем с конца цитаты. Росов, как видно по сноске, отыскал одно напоминание, но почему-то не пожелал его процитировать и тем подтвердить свою оценку П.Н. Краснова. Росов уверяет, что есть и другие высказывания Краснова, но не указывает где. Я не знаю этих высказываний, но зато могу привести характеристику романов Краснова, данную Е.И. Рерих: «Но к романам Краснова нужно относиться с большим разбором. Несомненно, он нечто уловил из пространственных записей, но преломил чрезвычайно искаженно»7 .

Совпадения и параллели между романом и путешествиями Н.К. Рериха, между ним и героем романа рассмотрены вне совершенно различных контекстов времени, обстоятельств, среды, мировоззрения Н.К. Рериха и художника Коренева, словом, притянуты за уши. Утопающий хватается за соломинку. Два примера. В фантастическом романе П.Н. Краснова подписывается «Пакт Мира» между Европой и Россией, а в реальной жизни человечества был подписан Пакт Рериха – Договор «Об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников». Такова первая вымученная параллель. Контекст совершенно другой и содержание Пакта иное! Суть дела, однако, не интересует Росова. И потому им охотно усматривается вторая параллель между путешествием Н.К. Рериха по Азии, его мечтами о Новой Стране и приездом в Туркестан «нивесть откуда взявшегося «русского царя-освободителя», «юноши, почти ребенка», под властью которого в пустыне Гоби и возникает чудесная Новая Страна Россия, или Воеводство Далай-Ламы»8 . На самом деле между Новой Страной в планах и мечтах Н.К. Рериха, в учении «Живая Этика» и далай-ламской Новой Страной генерала Краснова есть только словесное совпадение в названии, а по существу речь идет о совершенно различных странах. Итог сопоставлений В.А. Росова, шитых белыми нитками, его самого вполне устраивает: он унизил и оскорбил Н.К. Рериха мнимым заимствованием идей у ординарного литератора.

Как обычно поступает добросовестный ученый, когда его точка зрения отличается от точки зрения писателя, художника, политика, творчество (деятельность) которых им рассматривается? Он приводит аргументы в защиту своего взгляда и в опровержение иного, принадлежащего писателю, художнику, а читатель, сопоставляя доказательства, решает, кто прав в споре. В.А. Росов действует по-другому. Он вообще не излагает позиции Н.К. Рериха, умалчивая о ней. Понимая это, Росов старается вначале завоевать доверие читателя, чтобы затем успешнее внушать ему свои взгляды, но именно доверия, как мы показали, Росов-исследователь и хранитель архива Н.К. Рериха не заслуживает.

Можно ли объяснить методы работы Росова с текстами Рерихов его невнимательностью? Можно было бы, если бы не упрямые факты. Во-первых, все искажения сделаны с одной и той же целью – умалить Рерихов, подорвать их авторитет. Во-вторых, при неполном цитировании текстов Росов не делает обязательных для честного исследователя отточий, указывающих на пропуски слов или предложений. Следовательно, он надеется скрыть свои манипуляции с текстами. Он не сообщает также, что не привлек для рассмотрения предательства Хоршей и Э. Лихтман около 200 дневниковых записей и писем Е.И. Рерих и Н.К.Рериха. Все эти факты позволяют говорить именно о намеренном и целенаправленном искажении Росовым текстов дневников, писем и отдельных литературных произведений Е.И. Рерих и Н.К. Рериха, то есть о фальсификации текстов.

В заключение приведем цитату из Живой Этики: «Неразумно надеяться, что последствия лжи можно отложить или скрыть. Именно эти последствия, подобно обещаниям врастают в карму для неотложного изживания» 9.

P. S. Все факты, которые здесь рассмотрены, имеются и в докторской диссертации Росова В.А. в том же искаженном виде и в той же самой ложной интерпретации.

 

А.А. Косоруков,

г. Москва

 

Газета "Содружество", № 22-23, 2007 г.

 

________________________

 

1. Росов В.А. Николай Рерих: Вестник Звенигорода, СП, изд. Алетейа; М., изд. «Ариаварта-Пресс», кн.1. С.14.

2. Росов В.А. Там же. С.20.

3. Росов В.А. Там же. С. 84.

4. Рерих Н.К. цитируется по книге Дубаева М.Л. «Харбинская тайна Рериха», М.: Сфера, 2001. С. 531.

5. Рерих Е.И. Дневниковая запись от 02.02.1934 г., архив МЦР, тетр. 302, л. 12 об.

6. Росов В.А. Николай Рерих: Вестник Звенигорода, кн. 2. С. 269.

7. Рерих Е.И. Письма, т.4, 2002, МЦР, С. 236.

8. Росов В.А. Николай Рерих: Вестник Звенигорода, кн. 2. С. 26.

9. Знаки Агни Йоги, 146.